Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 19:27

Context
NETBible

I know where you live, and everything you do. 1 

NIV ©

biblegateway 2Ki 19:27

"‘But I know where you stay and when you come and go and how you rage against me.

NASB ©

biblegateway 2Ki 19:27

‘But I know your sitting down, And your going out and your coming in, And your raging against Me.

NLT ©

biblegateway 2Ki 19:27

‘But I know you well––your comings and goings and all you do. I know the way you have raged against me.

MSG ©

biblegateway 2Ki 19:27

I know when you sit down, when you come and when you go; And, yes, I've marked every one of your temper tantrums against me.

BBE ©

SABDAweb 2Ki 19:27

But I have knowledge of your getting up and your resting, of your going out and your coming in.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 19:27

"But I know your rising and your sitting, your going out and coming in, and your raging against me.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 19:27

‘But I know your dwelling place, Your going out and your coming in, And your rage against Me.

[+] More English

KJV
But I know
<03045> (8804)
thy abode
<03427> (8800)_,
and thy going out
<03318> (8800)_,
and thy coming in
<0935> (8800)_,
and thy rage
<07264> (8692)
against me. {abode: or, sitting}
NASB ©

biblegateway 2Ki 19:27

'But I know
<03045>
your sitting
<03427>
down
<03427>
, And your going
<03318>
out and your coming
<0935>
in, And your raging
<07264>
against
<0413>
Me.
LXXM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
kayedran
<2515
N-ASF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
exodon
<1841
N-ASF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
eisodon
<1529
N-ASF
sou
<4771
P-GS
egnwn
<1097
V-AAI-1S
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
yumon
<2372
N-ASM
sou
<4771
P-GS
ep
<1909
PREP
eme
<1473
P-AS
NET [draft] ITL
I know
<03045>
where you live
<03427>
, and everything you do.
HEBREW
yla
<0413>
Kzgrth
<07264>
taw
<0853>
ytedy
<03045>
Kabw
<0935>
Ktauw
<03318>
Ktbsw (19:27)
<03427>

NETBible

I know where you live, and everything you do. 1 

NET Notes

tc Heb “your going out and your coming in.” The MT also has here, “and how you have raged against me.” However, this line is probably dittographic (note the beginning of the next line).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA